Sonntag, Juni 17, 2007

was gelernt

über den link von iria zu idas sommarvisa habe ich heute was gelernt: michel aus lönneberga heisst im orignial gar nicht michel, sondern emil. wikipedia schreibt dazu: "Im schwedischen Original trägt die Figur Michel den Namen Emil. Der Name wurde im Deutschen geändert, um Verwechslungen mit der Kinderbuchfigur Emil Tischbein aus Emil und die Detektive und Emil und die drei Zwillinge von Erich Kästner zu vermeiden."

2 Kommentare:

stadtfrau hat gesagt…

meine welt bricht gerade zusammen!!! der kerl heißt emil?

(wir sind hier gerade total im michel-fieber)

iria hat gesagt…

und ich hab bis vor kurzem nicht gewusst, dass dies lied vom emil, resp. seiner schwester ida ist. hab immer gedacht, es sei einfach ein kindersommerlied.
aber emil-michel ist super, gell. kennt das der tobi schon? oder steht er mehr auf pippi langstrumpf?