Samstag, November 24, 2007

anzählspruch

Aazelle, Bölle schelle,
d Chatz gaht uf Walliselle,
chunnt si wider hei,
häd si chrummi Bei,
piff, paff, puff,
und du bisch ehr und redli duss.

hier die version des sohnes.

5 Kommentare:

IO hat gesagt…

also schriftlich bin ich mit Schweizer-Deutsch eindeutig überfordert. Dank Tobias Stimme verstehe ich es dann aber doch :-)

stadtfrau hat gesagt…

was heißt: aazelle (eizelle?), bölle schelle, chrummi, ehr, redli duss?

ich bin mit schweizerdeutsch total überfordert!

julia hat gesagt…

vor zwei Jahren hätte ich vermutlich kein halbes Wort verstanden, jetzt schon.
Sehr süß!

Anonym hat gesagt…

Das hat schon einen ganz besonderen Charme, wenn Tobias das spricht.

(Es war ein ganz witziges Gefühl, ihn so sprechen zu hören. Auf den Bildern sieht er immer schon so groß aus und das Gesprochene hört sich noch so klein an, irgendwie. Mir geht das immer so, wenn ich mit meinen Kindern telefoniere, dann sind sie plötzlich auch viel kleiner.)

phreni hat gesagt…

@karin: die übersetzung lautet
Anzählen, Zwiebeln schälen,
die Katze geht nach Walisellen,
kommt sie wieder heim,
hat sie krumme Beine.
Piff paff puff
und du bist ehr und redlich draussen.

@frau antonmann: er klingt aber im 1 zu 1 wesentlich weniger babyhaft.